eTwinning projekt Moj jezik, materinji

U eTwinning projekt Moj jezik, materinji su se uključili učenici petih i sedmih razreda Osnovne škole Središće s profesoricama hrvatskog jezika Ivanom Trucek i Karolinom Bošnjak.Projekt se odnosi na očuvanje tradicije materinjeg jezika, kao i njegovih narječja, a cilj mu je očuvanje tradicijskih riječi. Autorica projekta je Sandra Vuk.

NAŠE AKTIVNOSTI:
Čitajući književne tekstove naišli smo na mnogo arhaičnih riječi koje su učenici  marljivo prikupljali i napravili mali rječnik hrvatskih zastarjelica. Kako zastarjele riječi, koje se danas rijetko koriste, ne bi pale u zaborav, učenici su pisali priče i bajke u kojima su koristili upravo te riječi. U mjesecu hrvatskog jezika i uz Svjetski dan pripovijedanja bajki učenici su pripremili svoje bajke koje smo jedni drugima pričali i čitali.  Kao rezultat vrijednog rada imamo 16 izuzetno zanimljivih i maštovitih bajki koje ćemo objediniti u razrednu bajkovnicu.
Nakon što su učenici naučili narječja hrvatskog standardnog jezika, u skupinama su “prevodili” pjesme s dijalekta na hrvatski standardni jezik. Na taj način mogli su uočiti različitost izraza koji koriste kod kuće, u razgovoru s bakama i djedovima, ili roditeljima s izrazima koje koriste, primjerice, u školi. Trebalo je prikupiti i ispisati barem 10 riječi koje koriste kod kuće, a nisu dio hrvatskog standardnog jezika te pored njih napisati odgovarajuću riječ u hrvatskom standardnom jeziku. Kao rezultat te aktivnosti nastao je Mali rječnik lokalizama u kojima su abecednim redom ispisane riječi iz zavičajnog jezika.
Učenici sedmih razreda trebali su izraditi Rječnik novih riječi. Oni su mjesec dana zapisivali riječi s kojima se prvi puta susreću i kojima ne znaju značenja. Na Hrvatskom jezičnom portalu ili  u Hrvatskom rječniku trebali su potražiti značenje riječi i zapisati ih u ih u svoj rječnik. Nakon toga, učenici su strane riječi trebali zamijeniti hrvatskim riječima. Zamjena posuđenice ili tuđice hrvatskom riječi je za učenike bila izazov, ali istovremeno, su uvidjeli složenost stvaranja riječi. Vrhunac promišljanja o materinskom jeziku i vlastitom odnosu prema njemu, učenici su pokazali projektom: Hrvatski jezik u medijima. Zadatak je bio odabrati elektronički ili tiskani medij, analizirati jezik u mediju (pronaći pravopisne ili gramatičke pogreške, uočiti naglašavanje u govoru određenog medija te povezati upotrebu prilagođenica s dobnom skupinom kojoj je određena emisija ili časopis namijenjen).